Sunday, January 10, 2010

анти Лаги (V)

Извадоци VI:

Во жилите на Георгија Кастриот течела Македонска крв, или како што неговиот биограф Marin Barlet “Славејќи ја неговата телесна убавина” вели дека “потекнувал од прекрасниот словенски сој со карактеристична ДИНАРСКА КРВ” (страна 312, фуснота 5, Марин Барлети страна 13, Камил Паганел страна 25-30 стр.)

Предлагам да погледеме дали навистина Паганел тоа го зборува, и секако дека Поповски ни остави простор за сомнеж, затоа што безброј пати ги компромитираше и контаминираше со погрешни и лажни конотации историските книги, автори, рецензии, иостражувања, дури и имиња.

Од книгата на Камил Паганел:

naslovna.png (643×1023)

25.png (643×1023)

26.png (644×1024)

27.png (644×1024)

28.png (644×1024)

29.png (643×1023)

30.png (644×1024)

Крвта на француски се нарекува sang и на крај пробајте, пронајдете такво нешто и поврзетего со Словени-Македонци. Секако дека нема.

Извадоци:

За Јован Канински, познат и како ЈОАН КАНИНА, кој бил најмлад син на Бране Констрантин, најстариот се знае дека кога бил во градот Канина, се доселил во селото Симона кај Кроја. (страна 237, фуснота 28,Hahn)

Албанците православни, кои живееле на јужна Албанија, од тогаш па се до ден денешен, името Јован, во нивна лексичка складност го изговараат како ЈОАН. Добар документ, ни претстави аматерот Поповски, е само еден самоубиствен чин, со инструмент кој до ден денес сведочи за таквото праксицирање во Албанија, и кај православните Албанци, кои живееле на јужна Албанија. Hahn како еден од најголемите и најдобрите албанолози тоа добро го сведочи.

За Борислава, се знае дека била мажена за дук ЃИНО ТАНУШ (1281-1318), познат властелин, верен сојузнук на венецијанците, кој управувал со пределот Дебрани, помеѓу градот Леска(леш) и реката фаница... (страна 238, фусноти 29 и 30, Жунгуловски, Шуфлај...)

Имињата Ѓино, и Тануш, се карактеристични албански средовековни имиња, ЃИН и ЃИНО се користи во Албанија во тоа време, а за тоа сведочат и Турските документи и пренесени од страна на Милан Шуфлај и многу други автори. Само Поповски удира со глава во ѕидот, и тоа го "краде" од тие простори, и ни кажува дека денес и во Македонија се користел ЃИНА и ЃИНовски како антропоним, но во турските документи од 15 век, тоа име го нема на просторите на денешна Македонија, а за разлика од тоа, го има на просторите на денешна Албанија.

Прогон , ГИНО, ГИН – Карактеристични Македонски имиња(петар поповски), страна 74 фуснота 225 ;

ТАНУШ, Музакија страна 76;

Еве како луѓето кои ги разбираат нештата како што треба, и ги перцепираат со здрави и потентни сетила (само кликнете на сликите за поголема верзија):

Книгата се вика, Албанците во Источните Балкани од Бојан Ѓозелов.


Еве Mилан Шуфлај во Срби и Арбанаси:

suflaj004-1.jpg (415×193)

Како тоа Архонт Арбанас Прогон? Како тоа син на Прогон Гин(Ѓин) ? Како тоа Милан Шуфлај смета дека Арбанасите се Словени? Во кое место? Во која книга? Очигледно не е Срби и Арбанаси? Но во која?

Ај со останатите автори кои ги препорачувате:

Селиштев: "Это имя (Прогон) носил повидимому албанец. И от ХV-го в. имеется сведение об оседлых албанцах в Пологе: в вакуфе Кебир-Мехмед-Челеби упомянут сын Гьина (G’іn ogłі) в тетовском селе Крпине: за виноградником этого лица находился на горе виноградник Кебир-Мехмеда. Имя Гин указывает, что носитель его был албанец."

"Документы ХIV-го в. указывают не только на пастушеское и оседлое албанское население в западной Македонии и в Призренском крае, но и на албанцев, занимавшихся военным делом. Как вооруженная стража и воины, они служат по охране монастырских владений и у знатных лиц. Так было в Призренском крае, в Македонии, в областях греческих, венецианских и позднее турецких. Большой известностью пользовались в течение долгого времени наемные албанцы-воины и вооруженная стража. Въ числе войников монастыря св. Николая у села Добрушта (к с.-западу от Призрена) находился в 1355 г. Г и н Белый. Среди отроков властелина Ивана Пробѣштитовича, купившего землю и угодья в Штипе (вост. Македония), был „Г и н о арбанасин" ."

http://nevistini.blog.com.mk/node/256607

Иван Снегаров: "Така, писмата си до албанскитѣ архонти Григорий Камона и Иоанъ Плитъ, както и до кройския епископъ, Хоматианъ е написалъ по единъ и сѫщъ поводъ (бракътъ на Григория Камона съ вдовицата на брата на своя тъстъ, Гина) като хартофилаксъ на охрид. архиепископия. "

http://nevistini.blog.com.mk/node/256752

Како тоа, сите автори кои еве ги познаваме, и кои вие ги користите упорно во вашата книга, го зборуваат спротивното од она што вие го зборувате и им наметнувате други тези. Како само ли?

Имате ли проблем со Вистината ?

Слоивенските имиња на Кастриотите, доказ за нивното словенско потекло: ИВАН(татко), ВОИСЛАВА(мајка), синови: Репош, Станислав, Константин, Георгија, ќерки: Марија, Елена, Ангелина, Мамица. (страна 793)

Дека името Иван, го користеле само Словенските автори и се користело во комуникацијата со Словенските канцеларии и институции е јасно, затоа што Турците истиот лик и човек го нарекувале ЈУВАН додека Млечаните (Венеција) како Giovanni. Еве еден пример во врска со сето тоа:

Janush Huniadi (Јанош Хуњади, Османски)

Juvan Kastrioti(Иван Кастриоти, Османски)

Juvan Ili (Јованова земја, Османски)

Georgius Castriotius (Георг Кастриоти, Латински)

Giovanni Musachi (Иван Музака, Латински)

Juvan Musaki (Иван Музака, Османски)

Georgius Balsha (Георг Балша, Латински)

Giovani Kastrioti (Иван Кастриоти, Латински)

Djuradj Kastriot (Георг Кастриоти, Србски од страна на Цирковиќ)

Најдобар показател за ова е еден документ пронајден во Архивата во Венеција. Да видиме како е напишано името на таткото на Скендербеј, на почеток горе. Напишан на Србски, а преведен на Италијанско-Латински јазик.ИОВАНУ треба видно да се разликува од ИВАН и ЈОВАН. Да не е нешто измеѓу нив? Да проследиме:

GjonKastrioti.png (484×322)

Многу е јасно. Но колку ли треба да ти биде капацитетот на интелегенцијата, за да го разбереш ова? Многу мал.

Прогласување некого за Македонец, како што денес е модерно во Македонската историска наука, по пат на Име, кое воопшто нема никаква македонска ознака, името Иван, е Србско искривување на името Јован кое е Библиско но пред се е Еврејско, името Ѓорѓи е исто така Не-Македонско, туку Грчко и значи работник на земја, на нива, работник! Словенските влијанија во тоа време не само кај Кастриотите туку и кај сите албански кнежевска биле евидентни, затоа што во тоа време, јазикот на црквата бил божјиот јазик и оној кој морал да ги нагласува имињата дури и на потомците на тие кнежевства. Слична била ситуацијата и со Арапските имиња подоцна, каде според каноните и законите на Исламот, детето, односно потомокот на тоа семејство мора да носи убаво име кое го имплицира Кур`Анот. Така имињата Мусфата, Муса, Иса идр., станале закон и секојдневие кај Албанците, но тие имиња не ги направиле Арапи! Влијанието на црквата во тие простори била големо, и поради тоа, тие како покорници на црниот век, каде теократијата била иманентна во сите простори, и повикувајќи се на тие верски закони, почнале да ги користат имињата кои ги користеле нивните православни или католички браќа, а за тоа да стане посилно, придонел и Османлискиот замав низ Балканот и сојузот против Османлиите, генерирал таква свест кај Албанците.

До ден денес, во внатрешноста на Албанија, се наоѓаат антропонимите како Иван, Јоан, Станиша, Тодор, Мојсе, Мате итн, но тоа не ни дава за право да кажеме дека ти се Македонци или Словени, нешто што Поповски го рамни.

Дека мајката на Скендербеј не се викала воиСЛАВА ни пренесува и Македонскиот автор и истражувач Бобан Петровски, кој ти објаснува за нејзиното потекло за кое смета тој дека е Словенско, но името, не и го менува, како што тоа го прави Поповски, од Воисава во ВоиСЛАВА, нешто што претставува историски фалсификат, а тоа не го прават ни најлошите аматери.

Еве Петревски

„Податоци за Воисава се содржат во два извора. Јован/Иван Музаки, современик и соборец на Скендер-бег и добар познавач на благородниците од Албанија, во својата ’Генеалогија’ на три места ја споменува Скендербеговата мајка. Најпрво, кога зборува за таткото на Скендер-бег, вели дека Иван Кастриот со Воисава Трибалда имал четири машки и пет женски деца. Потоа, во друг дел во своето дело наведува дека мајката на Скендер-бег и жена на Иван се викала Воислава Трибалда. Најпосле, на местото каде што наведува дека Скендер-бег потекнува од Воисава и Иван наведува дека била од угледно семејство. Вториот извор каде што има спомен за Воисава е делото на Марин Барлети, биографот на Скендер-бег, кој информирајќи за родителите на славниот борец против османлиите, ја именува само како Воисава“, пишува Петровски.

„Треба да се признае дека Марин Барлети во 15 и 16 век имал повеќе смисла за мултиетничност отколку што го имаат тоа денешните современици кога зборуваат за демографските карактеристики на населението на одредена област“, подвлекува академик Иван Катарџиев, кој го напиша предговорот на биографијата на Скендер-бег. Тој, притоа, го посочува истражувањето на д-р Драги Ѓоргиев за населението во Дебарската каза во 15 век кога живеел и се борел Скендер-бег, користејќи турски документи од тој период.

„Во 1467/68 година, последните години од животот на Скендер-бег, во Дебарска каза имало 267 населени места со вкупно 2.175 христијански семејства и околу 10.800 жители. Пред востанието на Скендер-бег (1443) Дебарската област била под власта на татко му на Скендер-бег, Јован Кастриот, и се викала Јованова земја. Во тоа време Албанците биле христијани и тоа не може да биде критериум за етничкиот состав на населението. Според д-р Ѓоргиев, населението на Дебарската каза во тоа време, главно, било составено од Словени (Македонци), Албанци и Власи. Бројноста на споменатите етноси од место до место била различна. Нахиите Долго Брдо, Горен Дебар и Река во мнозинство биле словенски елемент, додека во Долен Дебар во мнозинство било албанското население“, нагласува академик Катарџиев.

http://www.utrinski.com.mk/default.asp?ItemID=2EAB6E7EDB67F74CB7E11ECDE28488E8

Eве како изгледа генеалогијата на Иван Музака (неколку фрагменти):

The aforementioned Lady Maria took with her only her grown up daughter Lady Porphida. Helena also had a daughter with her, called Voisava. Other women arrived, too, and were well received by the said king.

The said Lady Maria and Lord Arianiti Comnenus had eight daughters. The first was called Lady Andronica, the second Lady Voisava, the third Lady Chiranna, the fourth Lady Helena, the fifth Lady Despina, the sixth Lady Angelina, the seventh Lady Comita and the eighth Lady Catherine.

The second daughter called Donna Voisava was married to Lord John Cernovichi (Cernojevic), Lord of Montenegro and Zeta, and they had two sons. The first one was called Lord George and the second one was Lord Scanderbeg.

http://www.albanianhistory.net/texts16-18/AH1515.html

Што заклучивме? Нема ВОИСЛАВА, туку Воисава. Дури и тука Поповски аматерски со задна намера, сакаше да фалсификува.

Но што мисли за ова Албанскиот историчар Илми Велиу. Илми Велиу, смета дека и Воисава била од албанско потекло и дека не се сложува со тоа да таа потекнувала од племето на Трибалите, и за тоа му замерува на Барлети кој е главен извор за тоа но и Иван Музаки. Велиу смета дека Трибалите биле Тракијско племе, кое владеело со Централна Бугарија и денешна Романија и немале никакви можности да се бидат до Полог распространети, територија која и припаѓала на Илирска Дарданија и Скопје, но не на Трибалите. Ова грешка што ја прави Барлети, ја поправа Бобан Петревски, вели Велиу, кој открива дека зборот ТРИБАЛДА нека никаква врска со името на Трибалите, туку тоа е персонално презиме на Воисава, и тука јас ни кажува Илми Велиу, го убедив Бобан Петревски дека тој збор има тесно поврзано значење со Албанскиот јазик и во случај семантички да го разгледаме зборот, ќе ни испадне ТРИ во женски РОД, и зборот БАЛТА (balta) = КАЛ. Или појасно како трите калови, кој во албанскиот јазик има автентично значење дури може да се употреби и различна комбинација и конотација, како Balta e madhe, Te balta, Tre(tri) balta, Rruga e baltes идр. Потоа за името на таткото на Воисава, Илми Велиу ни кажува дека името ГРГУР исто така може да се протолкува со денешниот албански јазик, и името Гргуг или ГУРГУР, и ден денес се користи кај Албанците, а коренот ГУР (камен во превод), е корен на многу индоевропски зборови, како СИ-ГУР-ен, што на албански СИ- Како, ГУР-Камен, ен-суфикс. Именката Гур означува камен, и денес кај Албанците се користат имиња како Guralumi, Gurami, Guralaqi, Guraz итн., и Велиу тука смета дека името Гргур може да се чита и интерпретира како Ѓерѓ Гур, кое исто така има албанска конотација.

Уште една забелешка до името РепОШ, кое и во случај да има значење на Словенски јазик, суфиксот и е на Албански јазик, карактеристичен за Албанците, што значи еуфемизам и разгалување, така доаѓа и до МилОШ, а во случаеви и до ТанУШ.

Така во Албанскиот денешен јазик ќе најдеме:

Djalosh - детенце

Bardhosh - Белчо

Verdhosh - Жолтичок

Zemrush - Срценце

И имиња, како Тануш, Ласгуш, Бируш, Бајруш итн., до денешен се користат кај Албанците. Останатите имиња на семејството Кастриоти се не-Македонски, се Грчки или Библијски, така да уште еден промашај.

анти Лаги (IV)

Извадоци V:

Она што е вистинито, не манипулирано, и со желба на Поповски, ставено во контекст кој што нему му одговара.

Извадоци:

Georges Paschymere (страна 54; 146, 147 и 148 фуснота):

"Ги нарекува Арбаните/Арваните Илири. На неколку места зборува за Илирите (арванитите)... Во описот на задачите и должностите, кои Михајло XIII Палеолог (1262 год.) “им ги доверил на своите браќа”, вели дека Деспот Јован ги испратил на запад, давајќи му “источни трупи и одред составен од Скити”. Со таа војска, всушност требало да ја нападне областа на Илирите и Трибалите и преку реката Пенеј да премине во Грција за да го нападне деспот Михајло II Ангел."

Nikifor Grigora (страна 60; 163 фуснота)

“царот влегол во земјата на Илирите”, дека “многу заробил... ги опустошил Илирите” и дека “со себе однесол голем плен.”

Потврда на ова, Анонимен опис на Европа од 1308 година во кој се вели дека Арванитите, односно “Илирите во најголем дел биле Номади кои немале свои градови и тврдини, туку со својот добиток се селеле од место во место” (страна 61 фуснота 165) – извор: Anonymi Descriptiop Europae Prientalis, ed. O. Gorka, Cracoviae

Цар Иван Асен за Арабанасите... (страна 73) "Во црквата св.Четириесет Маченици во градот Трново Бугарија, соопштува дека во 1230 година ја покорил Арбанија."

Kарл Топија се нарекува КРАЛ НА РАБ’НИТЕ, “Арбанаски Господин” страна 79 натписот го има во манастирот св.Јован Владимир кај коњух Елбасан

Иван Кастриот, повелби за св.Ѓорѓи во Хилендар, му го завештува селото Ростуша и манастирот св.Богородица и со метохот село Требиште, Дебарско, а со втората ја купува црквата св.Ѓорѓи во Хилендар со цел имот за 60 флоринти, во историските записи познат како “Арбанашки Пирг”. (Страна 90 и 91 фуснота 288)

Доказ за тоа, било тоа што цар Стефан Душан откако ја освоил територијата на Арванија/Арбанија, Епир и Акарнанија, бил наречен “Цар на Арбанасите”. (страна 158)

Во 1632 година хроничарот Mrnavitus (Иван Томко Мрнавиќ), запишал дека: “кнез Иван, татко на Георгија Кастриот, ја имал во своја власт речиси цела Арванија и во неа градовите, Кроја, Леска, Белград, Светиград” (страна 260, фуснота 109)

Такви познати феудални родовски имиња биле: “Музаките, Шпатите, Топиите, Кастриотите и Дукљаните”, најмоќна од сите нив во секој поглед била кнежевската династија на Кастриотите. (страна 281, фуснота 153)

И денес во внатрешноста, во нартекстот на Соборната црка во Хилендар, на севернот ѕид, сосема долу во црквата, се наоѓа една пространа полуктужна ниша која обележува еден гроб. На нишата на средина е насликана св.Богородица, која го држи Христа во рацете. Под неа се наоѓа еден натпис од кој се гледа дека тука почива македонскиот кнез, забележан како “дукс Илирски-Репош сон на кнезот Иван Кастриот” (страна 293, фуснота 183)

Историчарот Hammer, е во право кога вели дека Георгија Кастриот бил поголем од Илирскиот цар Гентиј, бидејќи со својата смрт ја избегнал судбината да биде победен. (страна 304, фуснота 200, Joseph von hammer-Historia…)

Мојсо Арианит Големи, управител на Светиград во реонот на Горни Дебар (горна краина, горна дебарска жупа)... (страна 453, фуснота 14)

Поразот на Георгија и загубата на Бера(Белград)... Имено во борбата за освојување на градот турската страна ангажира војска од над 20 000 војници и артилериска единица со три големи топови од по 400 литри. Загубите биле големи и ненадоместливи. На обете страни загинале помеѓу 5000 и 6000 војнцици. Овој подвиг на турците предизвикал гнев кај Георгија Кастриот и тој превзел неколку борбени акции со цел да го врати градот под свое владеење. (страна 470 и 471, фусноти 63 и 64)

Пораз на Скендербеј и на 26 Јули 1455 година. Во градот Белград(берат), Иван Музак(Ѓон Музака) и Ѓорѓе Топија(Ѓерѓ Топија), двајца главни команданти на Кастриот и блиски соработници, се заробени... (страна 557, фусноти 274, 275 и 276)

Во меѓувреме Алфонс V на Георгија му испатил неколку бродови со храна, претежно со жито, со цел да се ублажат последиците од поразот, меѓутоа бродовите се запленети од страна на венецијанските поморски власти, и тие не дошле до своето одредиште. (страна 560)

Во пресврт на овој турски, популарен војсководец, со својата единица тргнал Захариј Гропа, популарен племиќ од лозата на Музаките, кој се одликувал со голема храброст и јунаштво. (страна 567, фуснота 300)

... Сонцето кое го огреваше Александар во борбите против Асиј, и Јулиј Цезар во равна Тесалија и на великиот Помпеј, кој не се зачуди толку многу како сега, гледајќи го кралот Кастриот со 12.000 војници, пред кого бегаат исплашени 50.000 војници на Балабан и Јакуп-паша, оставајќи зад себе 22,000 мртви труски војници. Огромно количество злато, сребро и благородни камења му припадна на кралот на Епир, но тој за себе ја задржа само славата... (страна 619, фуснота 183, Joseph Von Hammer, Historija…. 200)

Своето победоносно оружје тој не го однесол освојувајќи, како Пир, до срцето на непријателското царство, но сепак бил поголем од Гентиј, бидејќи ја избегнал судбината да биде победен. Во него имало храброст, како и кај оние двајца кралеви негови предци, кои Илирската кралица Теута, убивајќи ги пратениците и спалувајќи ги римските галии, ги предизвикала Римјаните на прва војна со Илирите. (страна 667, фуснота 300, Пјер Кабан – За илирите од Бардилис до Гентиј)

Останатите документи кои не се компромитирани и контаминирани од страна на Поповски, ќе се употребат против него, во понатамошните постови. Овие документи, перцепирани, во една изолирана форма, ни кажуваат за нивната автентичност и оригиналност, а во книгата се во контекстот дека Арванитите/Арбанитите се Македонци и Словени, нешто што во претходните теми се разглаба подобро, а во иднина уште подобро ќе се документира разликата меѓу Словените и Арбанасите(Илирите).

анти Лаги (III)

Извадоци IV:

Развиени словенски кнежевства во Арванија... Се истакнува податокот дека кој и да отишол во домот на Кастриотите, од секогаш се зборувало на слоивенски, мијачки говорен јазик. (страна 254, фуснота 89, Селиштев)

Во домот на Кастриотите: “Во нивнито дом од секогаш се зборувало Словенски јазик, Мијачко наречје (фуснота 286 А.М.Селиштев, страна 90)

Јас предлагам господине Поповски, да погледнеме што кажал Селиштев, за да знаеме, дали тука овој ваш Claim има основа или како и обично лажете.

Селиштев кажа вака:

Если не ранае, то уже в ХИВ-м веке несомненно албанцы со своими стадами заходили в Полог. Об этом свидетельствует хрисовул Стефана Душана и Уроша тетовскому монастырю (см. выше). Были тогда и оседлые албанцы в Пологе, как показывает албанское имя "Прогон" одного из жителей Тетова (описание имения тетов. м-ря, ЏИВ в., см. выше). В 80-х г. г. Х1У-го в. Полог находился в связи с владетелями албанской области Мати. Иван Кастриот женился на Воисаве, дочери положского боярина-славянина. В доме Кастриотов славянский язык был в таком же употреблении, как иалбанский (см. ниже, во 2-ой главе). В ХВ-м в. упомянут в одном турецком вакуфе сын албанца Гьина, имевший виноградник у положского села Крпино.

http://promacedonia.com/seli_sna/selish_1.html и http://nevistini.blog.com.mk/node/256607

И на друго место:

Позднее наибольшее значение по лучил в письменности славянски язык. Андрей Топиа, по сообщению венецианцев (1434) имел только „сцлавос цанцелларіос ет сціентес асцлавіцам лінгуам ет літтерам." То же значение имел славянский язык при дворах Ивана Касгриота и Музаки. Воисава, жена Ивана Кастриота, была дочерью положского воеводы-славянина. В доме Кастриотов славянская речь была наравне с албанской. В своей канцелярии Кастриоты пользовались славянским языком.

http://promacedonia.com/seli_sna/selish_2b.html и http://nevistini.blog.com.mk/node/256607

За превод од руски јазик тука: http://translate.google.com

Да ја објасниме ситуацијата господине Поповски. Тука на двата фрагменти извадени(позајмени) од книгата на Селиштев, авторот упатува на тоа, дека во домот на Кастриотите се зборувал Славјански јазик, освен АЛБАНСКИОТ. Каде научиле Албански тие ? Зошто господине не го употребувате и без модификации импрегнирате Селиштев и останатите автори кои ги користите како извори, во таа оригинална изворна форма, како што стои по нинвите книги? Јас знам зошто! Затоа што се шарлатан, незнајко, и човек кој тенденциозно и намерно сака нешто да го изобличи, да му даде погрешна и друга форма, така манипулирајќи не само со себеси и своите убедувања, туку и со уведувања на други душички како вашата. Ни мијачко наречје, ни црни камења!

Во тоа ематско, македонско гратче, полно со занаетчии, еснафи и земјоделци, сопругата на кнезот Иван Кастриот, ќерка на македонскиот власетлин ГЕРАСИМ, по потекло од Градец, Тетовско... (страна 311, фуснота 1, А.М.Селиштев Славјанско население во Албанија)

Со етничкото потекло на првиот албански кнез, принц, а подоцна и крал, се занимавале неколку дискутанти на научниот собир во МАНУ. Но, истражувачотБобан Петровски се фокусирал на потеклото на Скендербеговата мајка. Тој наведува дека во делото Генеалогија на Јован Музаки (главешина на еден од главните албански кланови, соборец на Кастриот), мајката на великиот ритер е ословена со “Воисава Трибалда”. Нејзиното родовско стебло е толку комплицирано, што ако влеземе во разгрнување на гранките, ќе се изгубиме и ние и вие. Само ќе напоменеме дека, според најважниот биограф на Скендербег и негов современик Марин Барлети (чие дело Животот на епирскиот принц Георгиус Кастриоти не е преведено само во Македонија), Воисава “била ќерка на еден од највидните Трибалски првенци, кој бил господар на Полог”. Оваа одредница ги мотивирала српските историчари да ја сместат Воисава во родословните таблици на српските династииНемањиќ, Мрњавчевиќ и Бранковиќ. Имено, во последната деценија на ЏИВ век со Полог управувал некој си Гргур, за кого се смета дека бил поставен од Волкашин, татко на Крали Марко. Меѓутоа, се занемарува фактот дека и Воисава и нејзиниот родител, а Скендербегов дедо, се именувани со етнонимот Трибали. А, познато е дека Трибалите се старобалканско племе кое живеело на овие простори пред доселувањето на Словените и дека се далечни предци на Власите.

http://nevistini.blog.com.mk/node/252796

Исто Бобан Петровски ни пренесува во друго мини-истражување:

Дали Ѓерѓ Кастриот Скендер-бег е само албански херој или, пак, него за свој можат да го сметаат и други балкански народи. Колку Македонците и другите Словени доселени на Балканот имаат допирни точки со него? Дали и тие учествувале во епските битки и победи против османлиската војска што се воделе и на македонските простори? Дали во неговите вени течела само албанска или и словенска крв?
За историчарите нема никакво сомнение дека мајката на Скендер-бег, Воисава, била Словенка. Таа потекнувала од властелинско семејство од Полог, но науката досега не утврдила до крај кои се нејзините семејни корени. Бобан Петровски, кој се обидува да ја одгатне оваа тајна, вели дека генеолошкото стебло на Скендер-бег по мајчина линија завршувало само со податокот за нејзиното лично име и на места со општа определница за нејзиното словенско потекло.
„Податоци за Воисава се содржат во два извора. Јован/Иван Музаки, современик и соборец на Скендер-бег и добар познавач на благородниците од Албанија, во својата ’Генеалогија’ на три места ја споменува Скендербеговата мајка. Најпрво, кога зборува за таткото на Скендер-бег, вели дека Иван Кастриот со Воисава Трибалда имал четири машки и пет женски деца. Потоа, во друг дел во своето дело наведува дека мајката на Скендер-бег и жена на Иван се викала Воислава Трибалда. Најпосле, на местото каде што наведува дека Скендер-бег потекнува од Воисава и Иван наведува дека била од угледно семејство. Вториот извор каде што има спомен за Воисава е делото на Марин Барлети, биографот на Скендер-бег, кој информирајќи за родителите на славниот борец против османлиите, ја именува само како Воисава“, пишува Петровски.

Истовремено, тој подвлекува дека и од двата извора можело да се види дека таа има благородничко потекло, а Барлети во биографијата на Скендер-бег забележува дека била ќерка на еден од највидните трибалски првенци на Полог. Петровски како нејзин татко го идентификува полошкиот благородник Гргур, за кого во историографијата постоеле два различни става – едниот дека станува збор за непозната историска личност и другиот дека тој бил син на тогашниот господар на Охрид , Бранко Младеновиќ, чии синови Гргур и Вук под притисок на Волкашин го напуштиле градот. Тогаш постариот Гргур како компензација го добил на управување Полог.

Според Петровски, и во двата случаја - било да се работи за непознатиот благородник Гргур или, пак, за Гргур Бранковиќ, во изворите било зачувано изворно известие дека венчаната сопругата на Гргур се викала Тодора, која му била невенчана сопруга на кралот Марко.

- И сега што испадна? Испадна дека и тука не излагавте господине! Од каде го извадивте Герасим? Да не ви се сони? Или само желби, како што е и цела ваша книга! Пусти желби, неостварени во минатото, креираат слики и копнежи во очите на имагинаторот (вас), и горат од желба за нивна реализација. Но минатото не се менува господине Поповски! Нема човекот таква алатка во раце, да може да ги промени контурите на минатото! Иако во врска со потеклото на таткото на Воисава има многу за да се зборува, ќе останеме на ова ниво, доволно да ве побијам јас вас. Нека биде Словен, но нема да биде Герасим, затоа што тоа знаете да го произведете, само со една мала дрска дефекација ваша кое предизвикува едно мало симболично задоволство. Ништо страшно. Фејк сте во секој случај.

Нарекувајќи ги Албанци и старите албанци и Тоските и Гегите... Вакви ГРЕШКИ правел не само МАКУШЕВ, туку и некои руски историчари, како Селиштев, Јатребов, Арш, Сенкевич, Смирнова и други. (страна 770)

Кој парадокс господине Поповски! Последниот пасус, се коси во целост со првите пасуси и фрагменти. Сега испаѓа дека се откажувате од овие автори, после вршењето на "валканата" работа. Тие ви ја "завршија" работата, а вие на крај плукате по нив, како да се аматери. А видете и наредниот пасус е сличен на првите:

МАКУШЕВ И МИКЛОСИЧ соопштуваат дека во Арванитските земји силен бил словенскиот елемент (страна 72, фуснота 209)

И сега сакате да кажете дека Макушев и Миклосич биле будали? Особено оној првиот ? Нели оној е оној кој зборува за Арванитските слоивенски корени ? Нели тој ви е главен извор за панславизмот во тие простори! Нели тој ја гради теоријата на засекогашниот словенски елемент во Арванија/Арбанија (албанија) ? Или на крај и тој се премислил ? Тогаш како цело време сигурно го земате како најдобар и професионалец, а на крај испаѓа дека и тој едноставно подлегнал на вистината и морал да ја исфрли од себе! Вие сте срам за историската наука бре господине Поповски! Ако ова некогаш стигне до вас, ве молам, приметего како најдобар комплимент. Можам да се изразам полошо од ова!


suflaj004-2.jpg (432×634)suflaj004-3.jpg (446×636)

Што ни кажува ова? Дека "муабетите" на Поповски во неговата книга, дека Кастриотите контактирале со светот само на Слоивенски јазик, е лага, и тука гледаме како Шуфлај врз база на документи пронајдени по архиви ни пренесува дека Кастриот контактирал и на јазикот на Грците. Паѓаат прикаските и митовите склепани од Коста Жунгуловски и Петар Поповски за Мијачкиот јазик и наречје во домот на Кастриотите и во нивните институционални рапорти. Прикаски, а со прикаски историја не се прави.

Населението од просторите на Арванија, “зборувале на ист словенски јазик”... (страна 678, фуснота 332)

И оваа лага не се голта лесно, и затоа јас сега ќе ви презентирам изворен документ од 14 век, кој зборува за Албанскиот јазик:

print.jpg (580×622)

print1.jpg (586×591)

http://www.albanianhistory.net/texts15/AH1308.html

Да ви преведам господине Поповски? Документ од 1308 година, кој сведочи за некакви Арбани (во документот преведени како Албанци, секако таа е логиката не се лутете), кои на крајот од документот сепак тие Арбани не го зборувале и имале различен јазик од ЛАТИНИТЕ, ГРЦИТЕ, и СЛОВЕНИТЕ опишани како Славс, со сина боја болдирана именка. Сакате уште еден документ за јазикот во Арбанија и Епир? Ќе ви дадам, држетего:

print00.jpg (617×558)
print100.jpg (618×619)
Значи и тука имаме фијаско одговор за вас господине Поповски. Албанците ВАРВАРИ, а Варварите различни од Словените. Различен е и јазикот од јазикот кој се зборувал во Царството на Рашка! Оп! Различен од Словенскиот јазик? Да да, баш од него! Како тогаш господинот Поповски, маневрира толку глупаво! Не знаеме, сигурно глупавоста не никнува сама по себе.
Јас мислам дека е доволно, за здрав човек да го разбере сето ова! Јазикот на Арбаните ни малку не бил Словенски-Македонски. А за тоа ни говори и Шуфлај.
SrbiiArbanasi21.jpg (425×670)
Значи, во 1285 година, за прв пат е евидентиран овој јазик, како различен јазик. А прв што собрал зборови од овој јазик е Арнолд вон Харф.
Ај да видиме колку ќе го знаете овој јазик, вие господине Поповски како припадник на таа јазична и етничка групација, СЛОВЕНИ. Да видиме, како Арбанасите говореле Словенски во 15 век во 1497 година. Речникот на Арнолд Вон Харф тука:
Image
http://www.albanianhistory.net/texts15/AH1497.html
Јас предлагам, да викнеме некој Мијак, и да ни преведи, тоа што го напишал Арнолд вон Харф.

анти Лаги - Турски Документи

Извадоци III:

Во сите современи турски хроники кралството на Георгија Кастриот не било нарекувано и именувано како Албанија или како Шипнија, туку како Јованова земја или Иванова земја, како Епирско, односно Македонско кралство и како Искендерија-Александрија, со што се демантираат тезите и шпекулациите за некаков гего-тоскански карактер на државата на Георгија Кастриот. (страна 387)

Во продолжение ќе ги постираме сите турски документи кои ги искористил господинот Поповски во неговото дело, за да видиме, колку тие Турски хроники го имплицираат името Македонија.

“Хиџр 836”(1432 година по наше сметање) Повторно Султан Мурат војуваше. Отиде во Едрене. Потоа повторно отиде во Арванитскиот ВИЛАЕТ, го освои градот Светиград, а земјата Арванитска ја опљачка и опустоши. (страна 288 и 289, фуснота 171, Tevahir-i-al-i’Osman, Mufassol, Istanbul, 1927)

“Хиџр 836(1433 година по наше сметање) султан Мурат се задржа во Едрене. Неговиот беглербег, Синан-бег, ја собра РУМЕЛИСКАТА ВОЈСКА, па заедно со јаканџиите пристигна во земјата ЈОВАНОВА(Јуван Или). Негова претходница беа покраинските бегови: Исак-бег, Турахан-бег, и сонот на Евренос-Бег, Али-бег. Ја пленија Јувановата земја и ја ограбија и ја опустошија. Сите мажи што паднаа во плен во селата и градовите, ги поведоа под сабја а жените и децата ги одведоа во ропство. Наполно ја зазедоа Јанина и Канина, па победниците на чело со падишахот, заедно со пленот се вратија во Едрене.” (страна289 и 290, фуснота 172, , Tevahir-i-al-i’Osman, Mufassol, Istanbul, 1927)

Господарот на Арванија по име Александар (Iskender) имаше пријатна надворешност, чиј поглед предизвикува човек да се вљуби во него а неговото лице беше невидена убавина и красота. (страна 312, фуснота 6, Tog-ut-Tevahir)

Турските восјки во походот за освојување на на балканските народи “не сретнале толку убав свет како во Епир и Арванија” (оригинал: Epiro-Arbanos guzelliri) – (страна 313, фуснота 8, Tog-ut-Tevahir)

“Во рацете на борците за вера паднаа од овој Епиро-Арбанашки народ мажи, жени со извонреден изглед и лице со неспоредлива убавина. Секоја газија си зеде во прегратка по една за срцето драга убавица со самовилски изглед” (страна 313, фусноти 10 и 11, Hosa Sad-ed-in, Tac-ut-tevahir I, Istanbul, 1279, 358)

“Александар (се мисли на Георгија Кастриот, оригинал Iskender), ги затвори сите проодни места(во оригинал: Iskender bendeneri sedd idud), излезните патишта ги попречи со бедеми, како Александар Велики(во оригинал: Seddi-i Iskender gibi)” (страна 475. фуснота 77, D-r Fr. Babinger, Krodia effendi… 361)

Хиџр 835(1432), светот потона во мрак. По денот ѕвездите се гледаа. Синот на Евренос, Али бег ја нападна земјата Арванитска. Немаше среќа. Али бег претрпе пораз...” (Страна 475, фуснота 79, Tavahir-i-al-i’Osman, Muffasal….115)

“Султан Мурат во 853 година по Хиџр (1450 по наше сметање), презеде воен поход против Јовановите земји. Го плени арванитскиот вилает. Нападна на Кроја, (оригинал Akce Hisar), но не можеше да ја освои, туку се врати назад во Одрини таму се задржа до хиџр 854 (1451 година по наше сметање)” (страна 534, фуснота 219, D-r Fr. Babinger, Tevahirih-i-Al-i’Osman….)

Хиџр 853, Мурат тргна во војна против АРБАНАСИТЕ. Со топови ја толчеа Кроја (Akce Hisar). Ја срамни со земјата. Мислеше дека ќе му дадат заложници, но не му дадоа. Набргу дојде зимата. Беговите му предложија да изврши уште еден јуриш на градот. Султан Мурат рече: “Ако извршиме јуриш, ќе ни изгинат многу луѓе, а јас пак за десет такви градови не давам ниту еден јунак..!” Таа тврдија ја остави и се крена и си отиде...!” (страна 535, фуснота 220, -r Fr. Babinger, Tevahirih-i-Al-i’Osman….)

Средовековен турски хроничар Дурсун-бег (Dursun Bey) опишува вака: “Кроја е потврд град од Скадар... Султан Мурат Бог да го прости, шест месеци го држеше во опсада, па кога најпосле виде дека неговото освојување е неможно, без нов јуриш, го напушти и си отиде...!”

На обновениот град му било дадено името Елбасан (Eli-ba-San), што значи цврст удар, цврста рака која царува, која притиска, односно цврста тупаница. Еве како популарниот турски хроничар, современик на Мехмед II, Dursun beg, го опишува овој настан: “Хиџр 870 (1465 по наше сметање), Коњско поле, е папокот на земјата александриска. Беше издадена наредба да се подигне неосвоива тврдина. Веднаш надлежните помошници на честитиот цар поставија темел на еден стар град во четвртаста форма. И за кратко време градот беше изграден. Тоа беше град кој од облаците не се распознавање. Не можеше да знаеш дали кулата му е облак или негов бедем... На неверниците, на тој лит горни крај ова Поле им е неопходно потребно. Покрај изобилството на вода, подесно е за земјоделството, а инаку е многу пријатно место... Градот му беше придаден на Охридскиот санџак... Во него набргу почнаа да се населуваат муслимани. Воените стратези го нарекоа Елбасан...!” (страна 626, фуснота 201, Dursun beg – Tevahir-i-Ebu-i-fetih, Istanbul, 1914, 133)

Во хрониката на Dervis Ahmed Asiki, пак се вели: “Хиџр 870. Султанот исламски изгради еден град среде земјата Арванитска и му го даде името Елбасан, каде што се сместија газиите” (страна 626, фуснота 202, Asik pasa zade Tarihi, Istanbul, (хиџр) 1333, 169)

Хиџр 870 пак Султан Мехмед појде во војна против Арванитите. Ја зазеде Јовановата земја. Тој поход испадна како голема војна. Толку многу имаше плен, што тешко да се опише.... Потоа во пределот Позоршек подигна еден град. Му го нареди името Елбасан... (страна 626, фуснота 203, Tevahir osman)

Во пролетта (по Хиџр) 870, кога славејот во густото зеленило убаво пееше, во слава на животворителот на земјата, објавена е намера за борба противАрванитите. Весело секој борец за верата ја опаша сабјата. Знамињата на кои беа испишани изреки од Куранот на Одрин, се вивнаа на небото. Кога шаторот на султанот фрли сенка на полето на градот Битола, од сите страни почна да доаѓа победоносна војска. Како што големите реки се вливаат кон морето, така и таа се приклучи на царската ордија и како морски бранови се брануваа и борејќи се почна да тече кон арванитската земја. Секој од тие јунаци вреди за илјада... во ишите на неверниците веќе предизвикуваа страв. Многу од нив се забарикадираа во планините и во длабоките долини.... Но, за нашата султанова војска секоа непристапно брдо и секоја долина, ќе биде како рамнина.

Секој шатор беше исполнет со запленети предмети. Беше издадена наредба – сите зрели мажи, да се предадат во беглук. Затоа на секоја станица патем беа доведувани поворки оковани со синџири пред победоносниот султан. Младо и старо. Сите тие беа подведени под сабја и исечени. Ожеднетите души на овие луѓе беа напојувани со вино од наквасениот меч. Имаше станици на кои по три, четири, па и по седум илјади неверници му беа предавани на законскиот меч. Длабоките долини беа исполнети со мртви тела и тие изгледаа како брегови. Простираните полиња од крвта беа претворени во реката Амудација.” (страна 635, фуснота 225, Dursun Beg- Tevarih-i-Ebu-l-fetih, Istanbul, 1914,133)

“Хиџр 870, Мехмед отиде во војна против Јовановата земја, палејќи и рушејќи. Под сабја поведе и исече 7,500 неверници...”(страна 635, фуснота 226, , Dursun Beg- Tevarih-i-Ebu-l-fetih, Istanbul, 1914)

Турскиот хроничар од XV век, Orus Adilovic пренесува: “Хиџр 871 (1466 година по наше сметање), Повторно Султан Мехмед тргна против Јовановата земја. Затоа што се беа одметнале, нареди во таа земја да се пали и разурнува...!” (страна 656, фуснота 274, Orus Adilovic- Tevahir-i-al-i’Osman….39)

Хиџр 872 (1467 година по наше сметање), Против Александрија (Искендерија оригинал), султан Мехмед го испрати својот беглербег Сулејман-паша кој е негов слуга. Беше водена голема борба. Со топови едниот дел од александрискиот град беше разрушен. Во градот загинаа многу неверници, но градот не можеше да се заземе. Сулејман-паша не можеше да ја освои Александрија (Искендерија оригинал). Го напушти и отиде против Карабодански...” (страна 661, фуснота 290, Tevahir-i-al-i-Osman, Muffasal…115)

На повеќе места анонмната турска хроника: Tag-ut-Tevahir, Георгија Кастриот се именува како Александар, односно како Искендер. На едно место се вели: “...Царот средиштето на светот, испрати неброена војска против Арбанасите односно против господарот на Арбанасите Искендер-Александар”. (страна 752, фуснота 198, Tag-ut-Tevahir)

“...Владетелот (султан Мура II), беше информиран дека лошиот и злобниот Александар (Искендер), се почуствува засрамен, бидејќи се обврзал да плаќа арач, поради што се активира против нашите сили, и покрај другите злосторства ја опколи и новоизградената тврдина Елбасан”, премолчувајќи го катастрофалниот пораз што турската армија го претрпела кај овој град. “Потоа, со цел овој тиранин да биде фатен и казнет, повторно истата година, заедно со воените сили(Мурат II) пристигна во Арванија. Вилаетот со кој располагаше Александар (Искендер), им се довери на двајцата негови приврзаници. Но тиранинот (Скендербеј), не им падна в’раце. Долго време се криеше во високите планини...” (страна 754, фуснота 204, Mehmed hasan beg oglu – Salak zade, Istanbul, 1928, 37)

Мислејќи дека ќе ги истреби епирско-арванитските неверници, падишахот Гази Мехмед Хан презеде ефикасни мерки... Во пролетта 871 (1446 по наше сметање) година навлезе во Епиратските земји. Оние кои не се покоруваа, беа врзани со синџири беа отстранети знамињата на нивниот деспотизам и беше совладан нивниот вилает. Сердарите беа изложени на смртни казни. Потоа владетелот на секаде испрати акинџии. Беа заробени безброј робови и робинки... По ова падишахот со собраниот огромен плен, се упати кон Одрин” (страна 755, фусноти 208 и 209, Tevah-i- Solak Zade, Istanbul, 1927…)

Хиџр 851 (1447 по наше сметање) Султан Мурат хан отиде во војна против Јовановата земја (JUVAN ILLERI во оригинал)... Арванитскиот господар Александар (Искендер), го изгони и му ја освои земјата. Црквите се во таа земја ги разурна и на нивно место подигна месџиде... (страна 758, фуснота 225, Tevahir al Osman 1927, 70)

Имено, препишувачите (здавачите) на анонимната хроника Tevahirih-i-Al-i-‘Osman вака го опишува настанот околу освојувањето на Светиград од страна на Турците: “Хиџр 851(1447 по наше сметање) Султан Мурат хан отиде во војна против земјата Јованова... Го зазеде градот Коџаџик. Освои уште два други града. Ја опљачка Јовановата земја. Арнаутскиот господар Александар(Искендер) го изгони и му ја освои земјата Јованова.” (страна 761, фуснота 235, Tevahirih-i-Al-i-‘Osman ...., 70)

Во хрониката на Hosa Sad-ed-din, се вели: “Кога аканџиите продреа во Јовановата земја, обземени со желбата за плен, се раштркаа, а Александар (Искендер оригинал), ги затвори сите проодни места и излезните патишта ги попречи со бедеми (во оригинал: Iskender benderleri sedd edab) како Александар Велики (во оригинал: Sadd-i-Iskender-gibi)” (страна 734, фуснота 143, Хоса Саддудуин)

Оттаму, на многу во сите хроники во континуитет е нарекуван “господар Александар” како што бил нарекуван и трускиот суверен, на пример: “Арванитскиотгосподар Александар (оригинал Искендер) го изгони и му ја одзеде земјата...!; господарот на Епиреја, Александар така ја организира одбраната што царот реши да се повлече и да се врати во Одрин” или: “Арванитскиот господар Александар ја напушти земјата и отиде преку морето(Кај папата во рим за да бара материјална помош)”(страна 734, фусноти 143, 144, 145, Hosa Sad-ed-din…)

Јас никаде не видов МАКЕДОНИЈА, МАКЕДОНСКИ... Ако некој ја има книгата, и смета дека јас манипулирам и интерполирам, фалсификувам и лошо ги пренесувам, слободно нека напиши забешка, ја прифаќам однапред!

Оној што прави манипулации дури и со текстовите на турските хроничари е Петар Поповски, каде на крај ни истапува со чуден КАЛИМЕРИ стил, каде сите му се криви, почнувајќи од Срби, Хрвати, Бугари, Грци, Англо-Саксонци, па на крај и Турци, затоа што тие ги евидентирале Абанасите/Арванитите како Арнаути, а не како Арбанаси и Арванити! Што тука менува? Менува романтизмот на Поповски и инсинктот за грабање, и крадење се што е старо, убаво, квалитетно. Еве што ни соопштува господинот Шарлатан:

При преведување и препиѓување на старите оригинални дела, списи и хроники, кои се третира биографијата на Георгија Кастриот, видовме какви се фалсификати се правени врз оригиналните текстови од страна на издавачите на западноевропската историографија. За жал, тоа го направија и турските издавачи. Имено, веќењ во вторите изданија на оригиналните авторски дела и во анонимните турски хроники е направен невиден фалсификат. Секаде каде што стојат термините Арбанија, Арванитски вилает, Арванитска земја, Арванити, Арбанаси, Искендер и слично, среќаваме термини со несоодветна замена, прилагодена на новите состојби на таа територија, кои во тој случај не соодвествуваат со вистината, со содржинбата на оригиналните дела. Тие термини сега се јавуваат под формата: Албанија, односно Арнаутлук, Арнаутски вилает, Арнаутска земја, Арнаути, Скендербег и слично, со што е извршено своевидно сквернавење на оригиналните дела.(страна 759)

Но каде господине Поповски се оригиналните дела каде место Арнаути, пишува Арванити и Македонци ? Постојат ли такви, или само се фантазмагорија ваша, пред очите, и трошка надеж дека некогаш ќе постојат и ќе ви ја засладат душата.

Што ни кажуваат Турските енциклопедии во врска со божемните разлики меѓу Арванит и Арнавут ?

The Illyrian origin of the Albanian people is generally admitted, but their ethnic relationships to the Thracians, Epirots and the Pelasgians are still subject to argument. The Illyrian tribes first came into contact with Greek culture, through the Greek colonies founded on the Albanian coastland, in the 7th century B.C. The principal one was Epidamnos near Durazzo (Durrës). The lllyrians formed their first independent political organization in the third century B.C. Conquered by the Romans in 167 B.C., they were subject to strong Roman influence for centuries. The Roman highway to the Orient, Via Egnatia, started at Dyrrachium (Durrës) and followed the Shkumbi valley. Ptolemy mentions, for the first time, the Albanoi among Illyrian tribes and their capital Albanópolis (near Croya). In the 7th century the invasion of Albania by the Slavs put an end to the romanisation of the Albanians who retired to the mountains in north Albania to live a pastoral life for half a millennium. In the 9th and 10th centuries the Bulgarian empire extended its rule over southern Albania, including Dyrrachium (Greek Dyrrachion), and toward the end of the 12th century the Serbs under Nemanja occupied northern Albania. The long coexistence with the agriculturist Slavs left a deep cultural imprint on the Albanian people. Finally, .emperor Basil II restored Byzantine rule in southern Albania, and conquered Dyrrachion (1005) which had been the capital of the Byzantine thema of Dyrrachion since the 9th century. When toward the middle of the 11th century the control of Byzantium was weakened in the provinces the Albanians came out from their mountain retreats. From this time on, the Albanians, who were then, located between the lines of Skodra (Shkodër)-Dyrrachion and Ohrida-Prizren, are seen to be mentioned more by the contemporary sources, ’Albanoi or ’Arbanítai in Greek, Arbanenses or Albanenses in Latin and Arbanaci in Slavic sources. The Ottomans first used the Greek form Arvanid and then its turcisised version Arnavud and Arnawut.

Целосниот документ: http://www.iiu.edu.my/deed/quran/albanian/arnautlluk.htm

анти Лаги (II)

Извадоци II

Извадок:

На крајот на XIV век, централниот дел на Матија(арванија) бил нарекуван Спатенија, по градчето Спатена(спата), или можеби по името на македонскиот христијански род СПАТЕН, кој во тоа време управувал со оваа област. Од лозата на овој род произлегол моќниот властелин Иван Спат-ен кој управувал со областа Арта (1374-1400). На тој род му припаѓале исто така и властелите Комнен Спата (1393) и Никола Спата (1396). (страна 85 фуснота 269)

Земајќи ги авторите кои ги употребува Поповски во неговото дело, е во право кога зборува за Спатенија и воопшто за Спатите. Но да видиме што тие извори зборуваат за Спатите:

Между тракийските колена, които живели на юг от Балкана, особено изпъквал войнственият и независим планински народ в Родопа, който у Херодот се нарича сатри (албан. satъr — меч), а у Тукидид меченосни дии (μαζαιροφόροι). По найвисоките планини те имали прорицалище на Дионис с пророци, беси (βήσσοι) и с жрица, както в Делфи. По албански bessъa значи вяра, вярност; с това се обясняват името и народността на тия жреци. http://nevistini.blog.com.mk/node/257225 и http://promacedonia.com/ki/ki_2.htm

Значи спатите носеле име на Нож, Меч, Сабја, Секира и други форми остри предмети. Што значи Спата и Шпата на Албански јазик?

English (2 entries.)
Shqip (2 hyrje.)
sword
shpatë {f}
sword
pallë {f}
*** End of table ***
*** Fundi i tabelës ***

English (2 entries.)
Shqip (2 hyrje.)
ax, axe (n)
sopatë {f}
ax, axe (v)
pres me sopatë {f}
*** End of table ***
*** Fundi i tabelës ***

За потврда на речникот и автентичноста негова можете да пробате тука: http://www.argjiro.net/fjalor/

Од каде потекнува овој збор?

The word derives from Ancient Greek σπάθη (spathe), "any broad blade, of wood or metal" but also "broad blade of a sword".[1] (Most possible is that spatha is the Romanization of the Doric Greek *σπάθα spatha). The word remains today as Greek σπάθη (spathe), fem. and σπαθί(spathi), neut.; the Latin word became French épée, Portuguese and Spanish espada, Italian spada, Romanian spadă and Albanian shpata, all meaning "sword". http://en.wikipedia.org/wiki/Spatha

Значи името Спата, коренот го наоѓа во Старогрчкиот јазик, а денес на Балканскиот Полуостров го користат само Албанците! Зошто? Затоа што албанскиот јазик е потомок на старите јазици кои ги зборувале старите народи на овие простори. Зошто освен албанците никој не го користи тој збор? Затоа што останатите користат туѓи јазици, јазици кои се увезени, и кои имаат мали врски со античките народи. Што означува зборот Спата(Шпата) на денешниот Македонски јазик? Не ни објаснува господинот Поповски. Зошто? Затоа што не знае! Ами ако не знае како пишува книга? Пишува книга, затоа што денес секој може да напише книга, да граба туѓи импознантни историски ликови и да ги маскира како свои. Но дали тоа успева? Секако дека не успева, затоа што светот знае кои биле Шпатите(Спатите).

Еве како хрватскиот Албанолог Милан Шуфлај ги евидентира:

suflaj001111.jpg (558×266)

Или како други тоа го знаат и го нарекуваат со се референци:

Gjin Bue Shpata, or John Bua Spata (see below about names) (d. 1399) was an Albanian despot of Despotate of Arta.[1]. He is part of the noble Shpata family[2]. Gjin Bue Shpata was born in Delvina. He was despot of Angelokastron and Acheloos (1358-1399), Lord of Arta 1375, Lord of Lepanto, Despot of Arta and Lepanto.[3] http://en.wikipedia.org/wiki/Gjin_Bua_Shpata

И генеалогија:

Muriq Shpata or Maurice Shpata was the despot of Despotate of Arta after the death of his brother, Gjin Bue Shpata. He served until his death in 1415.[1] His brother Jakup Shpata succeeded him. http://en.wikipedia.org/wiki/Muriq_Shpata

И така се до ден денешен, каде семејството Шпата има свои потомци, исто како семејството Топи(ја), Музака, Кастриоти, Дукаѓини идр. Фалш работа на Поповски уште еднаш.

Извадоци:

Како Гего мирдитите се дојденци и Тоските...

1. Георги Манијак во (1043 година) ги наоѓа Албано-Шкоти, тврдел Иречек, под тоа име се запишани во грчките и латинските и словенските извори. (страна 115, фуснота 35)

2. Во еден друг документ во кој Михаил Аталиот ги опишува настаните во јужна италија од средината на IX век (1034-1079), известува дека против царството Византија, се кренале Албано-Шкотите и Латините, кои дотогаш им биле верни на Ромеите, бидејќи не се согласувале со менувањето на Георги Манијак кој неколку пати пред тоа (1038) се прославил во борбите против арапите. Во овој документ се подвлекува дека кога во 1040 година Георги Манијак повторно се се вратил во јужна италија, кренал востание, против царот Константин IX мономах. Неговата војска била составена од Албано-Шкоти. (страна 115, фуснота 34)

3. Анна Комнина, (1083-1148) опишувајќи ги борбите на нејзиниот татко Алексеј I Комнин (1081-1118) против норманите, вели дека неговите војски во Арванија биле составени од Ромеи и Словени, а не од Албани. (страна 116, фуснота 40)

1. Дека никаде Иречек не го тврди тоа, туку спротивното, дека ги изедначува Албанците (тогашни оние од 19 век) со оние од 11, 12, 13, 14 ... Век е доволен само овој фрагмент превземен од книгата на Иречек, а постиран и на друга тема на овој блог, и тој фрагмент гласи вака:

"Албанците, макар и найстар народ на полуострова, нигде не се споменават по-рано от XI в. Те наричали себе си шкипетари, което, както твърдят някои писатели, значи „планински жители”, а своята страна — Шкиперия. Славяните ги именувалиарбанаси, гърците — ἀρβανῖται, на Запад — albanenses. Това е също местно, вероятно старонародно име. На говора на тоските „арбери” или „арбереши” значи албанец, а планинската страна между Валона и Аргирокастро се нарича Арберия; на говора на гегите Арбения се нарича цяла Албания, а у планинците това име носи предимно крайбрежието при Драч. Явно е, че славянското, франкското и гръцкото име са заети от говора на гегите (северните албанци). В историческите извори албанците се явяват за пръв път през време на Маниаковото въстание (1043 г.) под името ἀλβανοί. От това време те се споменават по-често в гръцки, латински и славянски извори. Те живеели на родове по недостъпните планини, като полудиви овчари, под управлението на местни водачи. В стари сръбски паметници от XIV в. се споменават албанските села по Шар и при сливането на двата Дрина, гдето били подчинени на Дечанския и Призренския манастир. Две места, наричани Арбанаси и вероятно населени с албанци, се срещат през това време между македонските славяни, едното в Жеглиговския окръг, другото при Прилеп. Албанци скитали със стадата си и в Сърбия." http://nevistini.blog.com.mk/node/257225 и http://promacedonia.com/ki/ki_13.htm

Уште една лага на вашето конто господине "истражувач".

2. Дека Михаил Аталиот, никаде на ниедно место во неговите документи не кажал за Албан-Шкоти, јас тука ќе го приложам оригиналниот документ напишан од Михаил Аталиот, а преведен од страна на Роберт Елси (Rober Elsie) на англиски јазик:

1038, 1042, 1078

Michael Attaleiates:
The First Byzantine References

Michael Attaleiates was a Byzantine lawyer and historian who rose to high office under the emperors Romanus IV (r. 1067-1071) and Michael VII (r. 1071-1078). His 'History', covering the years 1034-1079, is a largely eyewitnessed account of political and military events in the Byzantine Empire. It was during this period that the Byzantine Greeks first took note of the Albanians as a people.

When the Emperor Michael (1), who passed away in piety and whose home is known to have been the province of Paphlagonia, took up the sceptre of the Byzantine Empire, the Agarene (2) people in Sicily in the West were defeated by Byzantine naval and land forces.

And had not the well-known George Maniakes, who had been entrusted with the general command, been eliminated on the slanderous accusation that he was hungry for power, and had not the military command of the war been transferred to others, that large and renowned island, blessed with large cities knowing no lack of precious goods, would still be under Byzantine control. Now, however, jealousy has destroyed not only the man and his endeavours, but also that enormous undertaking (3). For when subsequent commanders made base and shameful plans and decisions, not only was the island lost to Byzantium, but also the greater part of the army. Unfortunately, the people who had once been our allies and who possessed the same rights as citizens and the same religion, i.e. the Albanians and the Latins, who live in the Italian regions of our Empire beyond Western Rome, quite suddenly became enemies when Michael Dokenianos insanely directed his command against their leaders...

Constantine IX Monomachos (4) proved to be more benevolent on the imperial throne than his predecessor. He conveyed imperial honours and gifts to almost everyone with ambition, and delighted his subjects. Suddenly storm clouds gathered in the West and threatened him with nothing less than destruction and expulsion from the throne. The aforementioned George with the surname Maniakes, thirsting for blood, began an uprising in the Italian part of the Empire with Byzantine and Albanian soldiers there, being offended because the emperor had shown him a lack of respect and fearing the emperor in view of previous hostilities. He caused great turmoil in the rest of the army opposing him and took it over. After having set up his camp at a two days' march from Thessalonika, he made his attack on the imperial camp in the evening...

When this had taken place and the usurpers had gradually calmed down, another disaster began to take its course and to spread like a poisonous weed intent on destroying the crops. The danger came from the city of Epidamnus (Durrës). The Protoprohedros Duke Basiliakes, who had been sent there by the emperor, having succeeded in avoiding Bryennius and withdrawing from Adrianopole, took over Durrës and assembled an army there from all the surrounding regions. By soliciting support for his side by means of substantial gifts, he succeeded in having the Franks enter his territory from Italy and attempted to make use of them for his side. By various pretences and means, he collected money from everyone under his order and command, set up a list and used as a pretext for this arms buildup the fact that he intended to attack Bryennius as a renegade. Once he had ensured that he had indeed assembled a large army and forces fit for action, composed of Byzantine Greeks, Bulgarians and Albanians and of his own soldiers, he set off and hastened to Thessalonika...

http://www.albanianhistory.net/texts15/AH1038.html

Каде тука господине Поповски гледате Албано-Шкоти, каде тука на овој документ воопшто се споменати некакви племиња од западна и северозападна Европа? Овој документ, целосно ги руши и разоружува Србските тези и теории, кои ти прифаќаат и ваквите Србски "деца" како Поповски, но во различна варијанта, не сакајќи воопшто да им се "даде" никаков историски вредносен објект на Албанците, претворајќи ги нив, во луѓе без историја, без култура, притоа докажувајќи го тоа, со една голема манипулација на изворните и автентичните автори, кои во ниеден фрагмент и дело нивно, не реферираат нешто такво, туку напротив, спротивното. Со ова, потполно се разоружуваат и фејк изворите србски кои лажат на најподмолен начин кои пласираат лажни документи по интернет форуми и интернет страници, каде наводоно Манијакот носел Арапи од Кафказ на Балканскиот полуостров како негови војници. Типична Србска кованица, која за жал, ја прифатиле некои "Македонски истражувачи", но не радува фактот што тие се само аматери во целост.

3. Тоа што Ана Комнина го кажала во никој случај не ги исклучува Арбаните(Арваните), претците на денешните Албанци како жители на тие предели. Но дека Ана Комнина ги споменува сепак Албанците, е друга работа, каде и тука вие господине Поповски, се обидувате да манипулирате и интерполирате со документите. Еве го (писмото) документот на Ана Комнина:

Image

Image

Image

Како не сте можеле нешто што толку паѓа во очи, да го приметите и евидентирате во вашата книга? Или имате проблеми со видот? Јас мислам дека имате гносеолошки а и проблеми со логиката. Но би требало да посетите и офтамолог. Видот не ви е баш најдобар. И секако, да не се збуните и да мислите дека сево ова е кованица (како вашата), името Albanians можете да го трансформирате во Arbanians/Arvanit и пак ќе го имате истиот епилог.

Извадоци:

Дека старите жители на Арванија (арванон) биле словени, покрај Hahn, Safarik, Cange, Ami Boue, Irecek, Mulder, Holder, MacCenzi, Irby, Georgiev, Селиштев, оваа теза ја застапува и Милан Шуфлај кој вели дека “Во етничката пенетрација на Словените односно Арбанасите во Арбанија значајна улога играле економските услови... во раниот и средниот век вдливо било присуството на словенскиот елемент”… (страна 117, извор Милан Шуфлај-Срби и Арбанаси 10)

Hahn, Vajgand, Hirt, Tomasek, Селиштев, Георгиев и други соопштуваат дека “Македонскиот словенски елемент на Нови Епир(арванија) бил непрекинато присутен од најстари времиња”.

Дека старите жители на Арванија, не биле Словени, сите покрај сите овие автори, има и други автори кои ја докажуваат таа теза, и се на добар пат. Ниеден од наведените автори не зборувза за Словенски елемент пред 7 и по 7 век, туку сите зборуваат за Албанскиот (караткерен различит од другите) елемент. Не сите се се сложуваат за Албанските корени кај Илирите, но сите се едногласни кога се работи за Староста на тој народ, кој влечи корени од време на Антиката па се до ден денешен. Така да кога станува збор за некои од горенаведените автори, неколкумина од нив, дури и се надополнуваат, пример Георгиев со Иречек ( и двата Руси), каде Георгиев смета дека Албанците како и јазикот така и етносот нивни потеклото го наоѓаат кај Дако-Мизите кои биле една форма на Траки во тој голем антички свет на племиња. Така Георгиев стои на мнението дека:

VIII. Albanians and Rumanians

Whether the Albanians are the successors of die Illyrians or the Thracians is a problem that has long been debated. Today the Albanians dwell in a region that was known in antiquity as Illyria. For that reason the Albanians have often been regarded as the heirs of the ancient Illyrians, although there are no other data supporting such a claim. In the same way, the Bulgarians might be considered as Thracians if the other Slavonic peoples and languages were not known.

But many linguists and historians, e.g. H. Hirt, V. Pârvan, Th. Capidan, A. Philippide, N. Jokl, G. Weigand, P. Skok, D. Detschew, H. Baric', I. Siadbei, etc. have put forward very important considerations indicating that the Albanians cannot be autochthonous in the Albania of today, that their original home was the eastern part of Mysia Superior or approximately Dardania and Dacia Mediterranea, i.e. the northern central zone of the Balkan Peninsula, and part of Dacia.

Now, however, when it is clear that Daco-Mysian and Thracian represent two different IE languages, the problem of the origin of the Albanian language and the Albanians themselves appears in quite a new light. The most important facts and considerations for determining the origin and original home of the Albanians are the following.

1. The Illyrian toponyms known from antiquity, e.g. Shköder from the ancient Scodra (Livius), Tomor from Tomarus (Strabo, Pliny, etc.), have not been directly inherited in Albanian: the contemporary forms of these names do not correspond to the phonetic laws of Albanian. The same also applies to the ancient toponyms of Latin origin in this region.

2. The most ancient loanwords from Latin in Albanian have the phonetic form of eastern Balkan Latin, i.e. of proto-Rumanian, and not of western Balkan Latin, i.e. of old Dalmatian Latin. Albanian, therefore, did not take its borrowings from Vulgar Latin as spoken in Illyria.

3. The Adriatic coast was not part of the primitive home of the Albanians, because the maritime terminology of Albanian is not their own, but is borrowed from different languages.

4. Another indication against local Albanian origin is the insignificant number of ancient Greek loanwords in Albanian. If the primitive home of the Albanians had been Albania itself, then the Albanian language would have to have many more ancient Greek loanwords.

5. The Albanians are not mentioned before the 9th century a.d., although place names and personal names from the whole region of Albania are attested in numerous documents from the 4th century onwards.

6. The old home of the Albanians must have been near to that of the proto-Rumanians. The oldest Latin elements in Albanian come from proto-Rumanian, i.e. eastern Balkan Latin, and not from Dalmatian, western Balkan Latin that was spoken in Illyria. Cf. the phonetic development of the following words:

Vulgar Latin caballum 'horse' Rum. cal, Alb. kal
Vulgar Latin cubitum 'elbow' Rum. cot. Alb. kut
Vulgar Latin lucta 'struggle, fight' Rum. lupt, Arum. luft, Alb. luftë

Therefore Albanian did not take shape in Illyria. The agreement in the treatment of Latin words in Rumanian and in Albanian shows that Albanian developed from the 4th till the 6th century in a region where proto-Rumanian was formed.

7. Rumanian possesses about a hundred words which have their correspondences only in Albanian. The form of these Rumanian words is so peculiar (e.g. Rum. mazre = Alb. modhullë 'pea(s)') that they cannot be explained as borrowings from Albanian. This is the Dacian substratum in Rumanian, whereas theAlbanian correspondences are inherited from Dacian.

The above arguments are well known, but they have not been regarded as sufficient for a definitive solution of the problem. The most important fact to be revealed has been the separation of Daco-Mysian from Thracian. It has thus been established that the phonemic system of Albanian is descended directly from the Daco-Mysian.

In this way it has been definitively proved that Albanian is descended from Daco-Mysian. Therefore the primitive home of Albanian is a Daco-Mysian region, probably Mysia Superior (Dardania, Dacia Mediterranea) or western Dacia. This fact enables us to explain the numerous typical agreements between Albanian and Rumanian.

Rumanian and Albanian took shape in the Daco-Mysian region;

Rumanian represents a completely Romanised Daco-Mysian and Albanian a semi-Romanised Daco-Mysian.

Целиот документ ќе го најдете на линкој кој следува http://groznijat.tripod.com/vg/vg.html

Дека Словените не биле од секогаш тука, а и во Арванитските простори истиот Георгиев, дава ваква студија за Словените и нивните преселби:

IX. The Slav Invasion

The last problem that I would briefly touch upon is the invasion of the Balkan Peninsula by the southern Slavs.

Byzantine authors inform us that from the 6th and 7th centuries a.d. onwards Slavs occupied large parts of the Balkan Peninsula, but they do not tell us how this invasion was carried out.

In Procopius' book , written about the middle of the 6th century, many toponyms from the Balkan Peninsula appear for the first time. In the 9th century some historians, e.g. M. Drinov and L. Niederle, made the attempt to explain several of them as Slavonic. But as at that time Slavonic onomastics was in its very beginning, this attempt was unconvincing. Today, after serious and thorough study in the field of Slavonic onomastics, Slavonic toponyms can with certainty be determined in the above-mentioned work of Procopius.

За целото истражување, на линкот кој следува http://groznijat.tripod.com/vg/vg.html

За Константин Иречек имено имам напишано на посебна тема и разглобено подобро фактите кои се однесуваат на Албанците http://nevistini.blog.com.mk/node/257225 а некои од нив ќе ги постираме и тука. Преку Иречек, ќе осознаеме и за Johan Georg von Hahn, австрискиот конзул во Албанија, кој истражувал на тие простори, и дошол до сознание дека Албанскиот јазик е потомок на Трако-Илирскио и дека единствено со него, можат и етимолошки и семантички да се расветлат многу историски (антички) дилеми, со кои се соочува денешницата(19 век, па и до ден денес). Да видиме што ни пренесува Иречек:

"Траките в сегашно време са напълно изчезнали; техни романизирани потомци са днешните румъни. От илирите и епиротите е останал само дивият коренен народ албанци, или арнаути (славян. арбанаси), на брой 1 300 000 души. Според издирванията на Хан от илирите в същност водят рода си гегите в Северна Албания, а от епиротите — тоските в Южна. (0. G. Hahn, Albanesische Studien, II, стр. 218.) Древната погранична река между илири и епироти Шкумба разделя и сега още техните потомци, геги от тоски. Разликата, която съществува между диалектите на двете албански колена, е значителна и освен това бележито е онова взаимно отвращение, с което се срещат албанците от север и юг."

"Според мнението на д-р Фридрих Мюлер трако-илирите първи се отделили от общия индо-германски корен и като излезли от арменската планинска страна, заели Балканския полуостров. И така албанците са най-старият подир баските народ в Европа. Вече много по-късно отишли келтите на запад; подир тях следвали италийци и гърци, сетне германци и най-подир славяни, които според Фр. Мюлер последни се отделили от арийците."

Дури Иречек напоменува дека не Албанците биле фактор кој Албанизирал, туку се асимилацијата се случувала во обратна насока, т.е. Албанците биле Словенизирани. Најдобро го кажува тоа ова:
"Славянската колонизация вървяла нагоре по реките до техните извори. Населявали се удобните за оран полета и плодородните долини. Височините пък се оставяли на траките, румъните и албанците, които повечето пъти след време се пославянили."

Староста на јазикот според Иречек:

"Във всички езици на полуострова се срещат филологични особености, които не са нито от гръцки, нито от румънски, нито от славянски произход; само в албанския език изглеждат те незаимствувани и понеже той е най-старият език на полуострова, ние сме в правото да направим заключение, че тия особености безспорно произхождат от родствен нему елемент, т. е. от най-стария коренен, а сега изчезнал трако-илирийски език. Трако-илирийският език е основата, от която легналите върху ѝ езикови наслоения еднакво били изменени."

http://nevistini.blog.com.mk/node/257225

За делата на Hahn, кои се однесуваат на Албанците, сите истражувања и документи, во неговите студии за Албанците, можеме да најдеме во делото на Константин Иречек, кој многу решително го зема Hahn како извор и авторитет и наполно се сложува со Hahn-овите ставови и и стражувања. Неколку од нив ќе ги постираме тука. За жал, истражувањата на Hahn за Албанците, ги поседувам но не на Англиски јазик, или било кој од Словенските јазици (Бугарски, Србски, Руски итн.) но имаме кратка биографија претставена на Википедија, и друга страница. Почнуваме со тоа како Иречек го употребува Hahn:

"Траките в сегашно време са напълно изчезнали; техни романизирани потомци са днешните румъни. От илирите и епиротите е останал само дивият коренен народ албанци, или арнаути (славян. арбанаси), на брой 1 300 000 души. Според издирванията на Хан от илирите в същност водят рода си гегите в Северна Албания, а от епиротите — тоските в Южна. (0. G. Hahn, Albanesische Studien, II, стр. 218.) Древната погранична река между илири и епироти Шкумба разделя и сега още техните потомци, геги от тоски. Разликата, която съществува между диалектите на двете албански колена, е значителна и освен това бележито е онова взаимно отвращение, с което се срещат албанците от север и юг. "

От трако-илирския език са запазени незначителни останки у древните писатели; тая липса не се попълня дори и с грамадния брой запазени лични и местни имена. Хан сполучил да обясни много стари названия с помощта на албанския език, с което тъкмо се доказва както произходът на албанците от трако-илирите, тъй и родството между траки и илири. По-горе бе вече говорено за значението на имената сатри и беси. Ще приведем още няколко примера : Далмация илиДелмация = страна на овчарите (дельея — овца, дълмуар — овчар), Delminium = овче пасище (дельминъа), Dardania = страна на крушите (дардъа, множ. дардене = круша) и наистина тая страна изобилствува с диви круши; Cordio = хълм (кодръа, оттук също е името на гр. Скодра, Шкодра), Dimallon = две планини (ди, маль); планина Бора в Македония, боръа = сняг (и сега още в Албания има планини, които носят това име). Към примерите на Хан ние можем да прибавим един нов : името на босненската р. Лим изглежда, че отговаря на албанското Люм-и = река.

Неоснователността на тая теория най-добре излиза наяве в името Bylazora (Βυλαζῶρα). Тоя град лежи в Горна Македония, на Вардар, на мястото на днешния Велес, и за първи път се споменава около 216 г. преди Р. Хр. Мислят, че това название трябва да е чисто славянско : бяла зора. Наистина странно название! Според нашето мнение положително е непонятно как е могла да възникне мисъл да се даде на града такова поетично название. При това обикновено зората бива само червена. Ще прибавим още важния филологичен аргумент : по български от незапочнени времена се е казвало само бяла зора, а не била зора. Същинското значение на думата трябва да търсим в албанския език. На този език ura, ure е явно втората съставна част на думата Bylarora и значи мост;и Хан съвсем вярно забелязва, че, както изглежда, самата природа е отредила мястото на днешния Велес за мост през бързотечния Вардар и че такъв трябва там да е съществувал от онова време, когато човек почнал да строи мостове. Византийците и новогърците наричат Велес, албан. Вълъс — Βελεσσός, у турците той просто се означава с името Кюпрюлю, от кюпрю — мост.

http://nevistini.blog.com.mk/node/257225

"Впрочем најдобриот познавач на, нему драгите Арнаути, австриецот Hahn, вели дека тие се единствен народ во Европа кој нема своја историја, своја азбука, своја култура и традиција и што нема никаква книжевност. (страна 738, фудсоти 157 и 158)"

Со овие дадени податоци, ни се овозможува расветлување на делото на Hahn, и демаскирање од лагите на Петар Поповски кој тенденциозно го користи и го манипулира, го врти против Албанците, и го интерполира наголемо неговото истражување. Имено, Поповски ни раскажува во неговото дело дека Hahn и сметал дека Албанците се народ без Историја, Култура, Јазик и дека се пишелци кои дошле во 18 век, и дека од нив никогаш нема да постане напредна и европска цивилизација. Како тогаш господине Поповски Hahn толку безобразно лиже каде што плукал, и веднаш многу дрско почнува да ги нарекува Албанците Илири, нивниот јазик Индо-Европски, и да почне да ги одгатнува античките мистерии со помош на Албанскиот јазик. Со помош на Албанскиот јазик почнува да ја бара семантиката на античките градови, примерот погоре со Велес (bylazora), и во неговото истражување повеќе градови и села и тврдини и планини и реки и мориња се опфатени. Господине Поповски зошто го лажете "народот" ?

Многу кратка биографија за Hahn:

"Johann Georg von Hahn (11 July 1811 in Frankfurt am Main23 September 1869 in Jena) was anAustrian diplomat, philologist and specialist in Albanian history, language and culture.

In 1847, Hahn was named Austrian consul in Ioannina. He was transferred to Syros in 1851, and from 1869 was the consul-general in Athens. He is considered the founder of Albanian studies. He assembled and published source materials on Albanian language and culture, learned the Albanian language and demonstrated its membership in the Indo-European family of language."

http://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Georg_von_Hahn

Исто така и нешто кратко, и дел од неговите истражувања тука:

1854

Johann Georg von Hahn:
Travels in Central Albania

German scholar and father of Albanian studies, Johann Georg von Hahn (1811-1869) was born in Frankfurt am Main and studied law in Giessen and Heidelberg. From 1834 to 1843, he worked for the legal authorities of the newly founded Kingdom of Greece. From 1843 to 1847, he represented the Prussian consulate in Athens, and then transferred to the Austrian vice-consulate in Janina where he came into contact with the Albanians and began learning Albanian. Finally, in 1851, he was appointed Austrian consul on the island of Syros.

It was during his years in Janina that Hahn toured Albania three times and gathered information on Albanian history, philology and folklore. This vast amount of material was published in the seminal three-part “Albanesische Studien” (Albanian Studies), Jena 1854, which laid the foundations for multidisciplinary Albanian studies. He is also remembered for his “Griechische und albanesische Märchen” (Greek and Albanian Folk Tales), Leipzig 1864, and for accounts of his travels in the Balkans “Reise von Belgrad nach Salonik” (Journey from Belgrade to Salonica), Vienna 1861, and “Reise durch die Gebiete des Drin und Vardar” (Journey through the Region of the Drin and Vardar), Vienna 1867, 1869.

The following text, taken from “Albanesische Studien,” is the account of von Hahn’s expedition through central Albania in 1850.

http://www.albanianhistory.net/texts19/AH1854.html

Селиштев е еден од авторите кои исто така прави разлика меѓу Словените и Арбанасите и Арбанасите ги рамни со денешните Албанци. Имаме посебна тема за Селиштев http://nevistini.blog.com.mk/node/256607

Тука ќе ги прикажеме само некои поинтересни секвенци од неговото дело.

"У крупных феодалов были бароны и вассалы, ходившие с ними на войну. Некоторые из баронов были славянского происхождения, как показывает их славянское прозвище. Например, в числе баронов, находившихся в подчинении дому Музаки, были такие: Nіcolo Sakatі, Duka Dobrіl, gіovannі Czernota, Martіno Czernota [71]. Из среды баронов Музаки выбирали в о е в о д у (voіvoda). Фамильные следы албанских феодалов до сих пор сохраняются в топографической номенклатуре — в названиях областей и отдельных пунктов: Музакья, Дукаджьин, Долина Скандербега (Fuša Skenderbegut в области Мати), Aranіtas (по левую сторону Яницы, между Яницей и ее притоком L'um G'erbεs). Албанские постройки с башнями для защиты (кулы) от неприятеля идут от феодального времени, от построек феодалов, от их укрепленных зданий (Rіtterburgen), послуживших образцом для албанских кул [72]. Феодальный строй в Албании был крепок до последних лет. Албанские беги, многие из которых были потомками средневековых севастократоров и графов Албании, имели огромные владения. Их чифчии, крестьяне-арендаторы, были в полной зависимости от владельца земли. Это были прежние поселенцы долин. Среди них, несомненно, было некогда много славян. Тяжелое оброчное состояние, окружение албанцами преимущественное значение последних в общественном отношении — не способствовало сохранению у славян родовой сплоченности, не способствовало удержанию славянского языка."

За влијанијата на народите кои доаѓале и си бегале од Албанија, меѓу другото и влијанието на Словените Селиштев ни кажува:

"Население долин воспринимало в своей общественной и бытовой жизни много элементов, шедши х с запада и из Византии. Для славянских родов, живших в средней и южной Албании, наибольшее значение имело воздейстие Византии. Норманны также оставили в Албании свои следы в культурном отношении. В период власти анжуйцев и венецианцев, распространилось на сев.-западе и западе Албании много итальянских культурных элементом. И в церковном, и в бытовом, и в культурном отношениях отражаются все эти воздействия. На сев.-западе распространяется католичесто, в прочих областях греко-восточное вероисповедание. Но некоторые из знатных албанцев склоняются в ту и в другую сторону: католики, они щедро одаряют православные монастыри. Архитектура церквей (теперь руины) представляла разные стили: византийский, романский и готический. Вместе с вещевыми заимствованиями шли и их словесные знаки — слова. При сильном воздействии одной группы на другую, входил в употребление и язык воздействующей группы. В обиходе три языка: албанский, греческий и славянский. Ими пользуются знатные лица в письменности. Так, в Драче в XІV в. писали деловые бумаги по-гречески, по-славянски и по-латински. Prіnceps Albanіae Карл Топиа сделал в 1381 г. надпись над южными вратами возобновленной им церкви в монастыре Св. Иоанна-Владимира у Эльбасана на 3 языках: на греческом, латинском и славянском. Позднее наибольшее значение по лучил в письменности славянски язык. Андрей Топиа, по сообщению венецианцев (1434) имел только „sclavos cancellarіos et scіentes asclavіcam lіnguam et lіtteram." То же значение имел славянский язык при дворах Ивана Касгриота и Музаки. Воисава, жена Ивана Кастриота, была дочерью положского воеводы-славянина. В доме Кастриотов славянская речь была наравне с албанской. В своей канцелярии Кастриоты пользовались славянским языком. "

За јазикот на Арбанасите, кој видно се разликува од јазикот на Словените, меѓу другото и домовината на Арбанасите како планински луѓе и нивната главна терминологија:

"На средоточие давних албанских поселений в горных местностях, удаленных от речных долин, указывает и традиционная неспособность албанцев бороться с большой водою рек, как отмечено было выше.

Живя в горных местностях, албанцы занимались главным образом скотоводством. Скотоводство — преимущественно овцеводство — давнее и главное занятие албанцев. Значительное количество скотоводческих албанских терминов указывает на этот род занятий албанцев. Например: delé — „овца", ber — „овца", „скот на подножном корму", daš — „баран", vargεs — „некладенный баран", hanuar — (тоже), vrgār — „некладенный баран", „козел", жеребец", štjeε, šk'erε — „ягненок", „молодая корова", šterpε — „молодая корова", šterpuar — „козел", šterpore — „двухлетняя коза", k'enk', k'εnk' — „ягненок", kuatsε — „белая овца с черными глазами и бровями", en'ε — „дойная овца", pεrtš, pεrtšák — „некладенный козел", „баран", keϑ', k'іϑ' — „козлик", kets, kats, ketš — коза", katsіk — „козочка", εrδī — „козлик", sk'ap, tsap — „козел", tsape — „коза", šіl'ek — молодой ягненок".

Как скотоводы представлены албанцы и в исторических документах. Страна албанцев богата скотом, сыром и молоком, но вина и хлеба немного, — отметил автор описания восточной Европы в начале XІV в. Как скотоводы они не сидят постоянно на одном месте, но группами и родами переходят с одного места на другое (et semper moventur de loco ad locum per turmas et cognatіones suas). Такие же указания представставляют и славянские документы XІV в. Об албанских скотоводах и их катунах в Призренском и Тетовском края в XІV в. были сделаны замечания выше (в І-м отделе)."

"Сигурно" Поповски ќе знае да ни одговори што значат зборовите кои се болдирани со сина боја.

Во следниот цитат, авторот ни кажува за имињата, кои се типични Албански, и имиња кои се Словенски (некои типични, некои библиски со извртена словенска форма), и ни кажува дека во тоа место преовладувале Албанските типични имиња, и се карактеризира како место, со повеќе албанци отколку Словени. Уште еднаш разлика(ОЧИГЛЕДНА), прави и авторот, и секоја здрава глава и ум во светот.

"Области бассейна Мати и Ишми — там находились ранние поселения албанцев, до их движения к югу и северу. Туда зашли только немногие славянские группы. Топографические названия этого края являются албанскими. Славянских названий там весьма немного (см. карту). Горный ландшафт в Мати или раньше в другой какой-нибудь области — это давний ландшафт предков албанцев. На него указывает язык албанцев: названия гор, холмов, горного леса образованы из элементов традиционного (албанского) языка, а не заимствованы со стороны. mal'- „гора", majε- „вершина", „верхушка", moł- „лес", собств. „горный лес" (одного корня с mal'), špat- „лес", склон", bіeškε- „лес", „гора", „горный лес" . Итак, предки албанцев знали лес только в горах. В долинах они встречали иное население — романское или славянское. От этого населения перешло к албанцам название леса, находящегося в долинах: алб. püł — лат. *padūlem <>

http://nevistini.blog.com.mk/node/256607 За полесно да ги разберете текстовите и преведете на Македонски, можете да ја користите оваа страница http://translate.google.com/#ru|mk|

Пак на крај испаѓате Фејк, автор со Фејк аргументи господине Поповски.

"...оваа теза ја застапува и Милан Шуфлај кој вели дека “Во етничката пенетрација на Словените односно Арбанасите во Арбанија значајна улога играле економските услови... во раниот и средниот век вдливо било присуството на словенскиот елемент”… (страна 117, извор Милан Шуфлај-Срби и Арбанаси 10)"

За да биде ова вистинито, јас предлагам да видиме што ни пренесува Милан Шуфлај во неговото дело "Срби и Арбанаси", затоа што некако почнавте да ми делувате несигурно господине Поповски, со прекумерните лаги и манипулации, веќе не ви верувам ни еден збор. Одиме понатаму:

20090921022921.jpg (278×400)

SrbiiArbanasi21.jpg (427×584)22.jpg (430×666)23.jpg (430×669)24.jpg (445×670)25.jpg (445×691)26.jpg (440×672)27.jpg (433×678)28-1.jpg (444×675)

Епа господине Поповски, пред фактите и вистините и Боговите молчат, било тие да се Политеистички или Монотеистички. Вистината можете да танчите, но никако да ја скинете. Испаѓате Фејк автор, каков што и сте, со грабливи особини, да се "украде" историја и нејзини ликови, за да се анулираат сите исконски каратеристики на старите народи, и некои нови народи да си обезбедат идентитет и почва каде ќе почива тој. Но никогаш идентитет не почива на ФЕЈК почва. Дали разбирате колку само сте АМАТЕР за оваа работа?